Rendez-vous pruèalable Siège électronique

Traducción automática

El presente sitio Web está traducido a varias lenguas españolas oficiales en sus respectivos territorios, de conformidad con lo establecido en el artículo 3 de la Constitución Española de 1978 y sus Estatutos de Autonomía.

Las lenguas son el catalán, el euskera, gallego, valenciano, inglés y francés. Se advierte que, con carácter general, puede existir un desfase entre la versión en castellano y en las otras lenguas, derivado del proceso de traducción a las mismas.

Situation légale de chômage

Situations légales de chômage sont les causes pour lesquelles il termine ou il se suspend la relation de travail qu'ils ne dépennent pas de la volonté de la personne travailleuse.

Ils permettent aux personnes travailleuses accéder aux prestations par chômage, à condition que réunissent les conditions requises exigées.

À suite ils se nombrent les situations légales de chômage.

  • Licenciement.
  • Finalización de la relación de trabajo por fallecimiento, jubilación o incapacidad de la empresaria o empresario.
  • Finalización del contrato por circunstancias de la producción, del contrato formativo o del contrato por sustitución de persona trabajadora.
  • Finalización de la relación laboral por motivos inherentes a la persona trabajadora en el sector de la construcción.
  • Cessez par ne surpasser la période de preuve à la demande du chef d'entreprise ou chef d'entreprise, à condition que l'exctinction de la relation de travail antérieure ait été par situation légale de chômage ou il soit passé trois mois depuis la même.
  • Finalisation de la période d'activité productive.
  • Suspensión o reducción de la jornada laboral por ERTE o por resolución judicial en procedimiento concursal
  • Finalización de la relación administrativa temporal de personal funcionario de empleo y personal contratado administrativo.
  • Cessez comme partenaire ou partenaire travailleur d'une coopérative en période de preuve, expulsion inconvenante, ou il cesse temporel ou définitif dans l'activité de la coopérative par des causes économiques, technologiques, organisationnelles, de production ou par force majeure, finalisation du lien societario de durée déterminée.
  • Exctinction ou suspension de la relation de travail par propre décision de la victime de violence de genre ou sexuel au se voir obligée à abandonner son poste de travail à la suite de dite violence.
  • Decisión de la persona trabajadora de finalizar la relación laboral por alguna de las causas siguientes:
    • Modification sustancial  des conditions de travail (horaire, journée, régime de travail à des tours, système de rémunération et quantité salariale, fonctions, lorsqu'excèdent des limites de la mobilité fonctionnelle).
    • Faute de paiement ou délai continué du paiement du salaire, ou inaccomplissement grave de ses obligations par part du chef d'entreprise.
    • Déplacement du centre de travail qu'exige changement de résidence.
  • Exctinction du contrat de travail de la personne travailleuse employée du foyer par quelque des suivantes causes, à condition qu'ils soient justifiées:
    À) Diminution des revenus de l'unité familiale ou accroissement de ses dépenses par circonstance sobrevenida.

    b) Modificación sustancial de las necesidades de la unidad familiar que justifican que se prescinda de la persona trabajadora del hogar.

    c) El comportamiento de la persona trabajadora que fundamente de manera razonable y proporcionada la pérdida de confianza de la persona empleadora.

  • Le retour depuis l'étranger d'une personne travailleuse espagnole émigrante.