Appointment Electronic

Traducción automática

El presente sitio Web está traducido a varias lenguas españolas oficiales en sus respectivos territorios, de conformidad con lo establecido en el artículo 3 de la Constitución Española de 1978 y sus Estatutos de Autonomía.

Las lenguas son el catalán, el euskera, gallego, valenciano, inglés y francés. Se advierte que, con carácter general, puede existir un desfase entre la versión en castellano y en las otras lenguas, derivado del proceso de traducción a las mismas.

¿Cuál es el resguardo o justificante que emite la aplicación Certific@2 tras el envío de ficheros XML?

Tanto en las comunicaciones de periodos de actividad como de certificados de empresa y de las altas en prestaciones por ERE, el Servicio Público de Empleo estatal (SEPE) notifica en la dirección de correo electrónico correspondiente al usuario o usuaria que realiza el envío, un mensaje que contendrá el identificador de la comunicación junto con un fichero de respuesta en formato XML.

La estructura del fichero respuesta es la siguiente:

  • Bloque de datos con la información de la comunicación original.
  • Bloque de datos con el resultado del tratamiento del fichero.
  • Huella digital del contenido del fichero de respuesta.

Esta huella digital actuará como firma y sello del SEPE, y servirá como justificante de los datos que se han remitido en el fichero.